사람들은 모국어로 더 감정적입니다.
하나 이상의 언어를 알고 있다면 누구나 외국 언어보다 모국어로 표현되기 쉽다는 것을 알게 될 것입니다. 정상적인 무언가가 이제는 감정을 의미하는 것으로 과학에 의해 입증되었습니다. 최근 연구에 따르면 우리는 모국어보다 외국어로 더 냉담하게 생각합니다.
폼페이 파브라 대학교 (Pompeu Fabra University)의 바스크 센터 (Basque Centre)의 바스크 센터 (Basque Centre)에서 진행된 연구에 따르면 우리는 외국어로 우리 언어보다 냉담하게 생각하며 외국어를 사용할 때 우리의 행동이 감정의 영향을 덜받는다고 설명합니다.
언어 감정
Experientental Psychology : Learning, Memory, Cognition 저널에 실린 Scientific American의 연구 결과에 따르면 연구원은 스페인어를 모국어로 사용하고 영어를 높은 수준으로 사용하는 총 126 명의 참가자에게 다른 감정적 인 혐의로 부여 된 자극에 반응한다. 그들이 검증 할 때, 피험자들은 그들이 사용한 언어에 따라 다르게 반응했다.
테스트를하는 동안, 참가자들은 다른 의미의 감정 요금 인 "기타", "친구"또는 "당신"등의 의미를 지닌 단어와 연관된 다른 기하학적 모양을 보였습니다. 참가자들은 기하학적 모양이 각 용어와 연관되어 있음을 암기해야했습니다. 참가자가 속한 그룹에 따라 스페인어 또는 영어로 발표되었습니다.
스페인어로 시험에 합격하면, 피험자의 반응은 개인이 가장 가까운 용어를 느꼈을 때보다 정확하고 빠릅니다. 즉, 그들은 "친구"와 관련이있을 때보 다 기하학적 형태가 "당신"이라는 용어와 관련이있을 때 실수를 줄이고 더 신속하게 대응했습니다. 또한 "기타"대신 "친구"와 연결된 경우에도 마찬가지입니다.
반대로 영어로 시험을 보았을 때 결과는 다른 단어들 사이 에서조차 더 많이 나타납니다. 즉, 외국어에서 각 단어의 감정적 의미는 개념이 개념적으로 동일하더라도 ( "당신", "어머니"및 "기타") 사소한 영향을 미쳤음을 의미합니다.
혀의 감정
연구 결과에 따르면 사람들은 외국에서보다 모국어에서 더 감정적 인 것으로 나타났습니다. "이 연구는 넬슨 만델라 (Nelson Mandela)가 말했듯이, 이해하는 언어로 사람을 언급하면, 그 말은 당신의 머리 위로 간다.하지만 네가 모국어로하면, 그 말은 네 마음에 달할 것이다." 라고 Pompeu Fabra 대학의 연구원이자 그 공동 저자 인 앨버트 코스타 (Albert Costa)는 말한다.